Bohnenquark | Siehe Tofu. | |||
Brombeere 黑莓 |
hei1 mei2 "schwarze Beere" | |||
Chinakohl 白菜 |
bai2 cai4 "weißes Kraut" | |||
Erdbeere 草莓 | cao3 mei2 "Strohbeere" | |||
Fenchel 茴香 |
hui2 xiang1, die 2. Silbe bedeutet wie bei anderen Gewürzen "wohlriechend, aromatisch", während die 1. Silbe für sich alleine keine Bedeutung zu haben scheint und nur in dieser Zusammensetzung vorkommt. Ihr unterer Teil hat (mit anderer Bedeutung) die Aussprache "hui", während der obere Teil das Radikal 艹, "Gras", darstellt, welches in vielen Schriftzeichen vorkommt, die mit Pflanzen ähnlicher Art zu tun haben. | Foeniculum vulgare. Huixiang hat auch noch andere
Namen, bei denen aber, je nach Quelle, die drei Gewürze Fenchel,
Anis und Sternanis munter durcheinandergehen.
In der chinesischen Wikipedia heißt die Pflanze "kleiner Fenchel", 小茴香, xiao3 hui2 xiang1, welches auch ihr Zweitname in der Online Database of Medicinal Plants der Baptist University of Hong Kong ist. Gibt es auch einen "großen Fenchel", 大茴香, da1 hui2 xiang1? Ja, und zwar wird damit fast immer der Sternanis bezeichnet, der aber auch andere Namen hat. Der Grund dafür dürfte sein, dass in China Fenchel und Anis oftmals nicht so recht unterschieden werden. Auf den sonst recht guten Seiten www.uni-graz.at/~katzer/germ wird anstelle des Sternanis der Anis als "großer Fenchel" bezeichnet, was meines Erachtens wenig Sinn macht, da Anis nicht größer als Fenchel ist, wohl aber der Sternanis. Im privaten Hamburger Lexikon chinesischer Drogenbegriffe (yaocaodict.com) wird für Fenchel und Anis und Sternanis u. a. die Bezeichnung 大茴香, "großer Fenchel" angegeben, für den Fenchel in der Varietät "dulce" die Bezeichnung 小茴香, "kleiner Fenchel". |
||
Himbeere 覆盆子 |
fu4 pen2 zi3 | |||
Jiaogulan 絞股藍 绞股蓝 |
jiao3 gu3 lan2
"verdrehen lang und dünn blau" |
Gynostemma pentaphyllum. Wird auch als "Kraut der
Unsterblichkeit" bezeichnet. Es ist eine krautige rankende Pflanze
aus Ostasien, Südostasien und Indien, die hauptsächlich als
Tee in der traditionellen chinesischen Medizin verwendet wird. Es soll im Chinesischen auch den Namen xian1 cao3 (仙草) tragen, was "Unsterblichkeitskraut" bedeutet. Allerdings wird xiancao eher für die Minzenart Mesona chinensis verwendet, woraus eine Art "Grasgelee" hergestellt wird. |
![]() |
|
Kaki 柿子 |
shi4 zi | Die Kaki ist die Frucht (Bild 1, rechts) des Kakibaums Diospyros
kaki (Bild 2).
Er wird hauptsächlich in Ostasien angebaut. Der Frucht werden
Heilkräfte zugeschrieben. Eine bei uns nicht so bekannte Art des
Genusses sind getrocknete Kakifrüchte. Dazu werden sie
nach der Ernte im Oktober und November in der Sonne getrocknet und dann
von Hand flach zusammengedrückt (Bild 3 und 4).
Diese Trockenfrüchte sind
nach eigenem Erleben nahrhaft, nicht klebend und für unterwegs
gut geeignet. Aufnahme: Nähe Yangshuo, Autonomes Gebiet Guangxi, China, 2012 | ![]() |
|
![]() ![]() ![]() | ||||
Koriander 香菜 芫荽 |
xiang1 cai4 bzw. yan2sui "duftendes Kraut" bzw. --- |
Coriandrum sativum. Vielerorts, aber ganz besonders in Asien, verwendetes stark aromatisches Kraut. Der ihm nachgesagte Duft nach Wanzen ist stark übertrieben, immerhin bedeutet "xiang" in erster Linie "wohlriechend". Die äußerliche Ähnlichkeit mit glatter Petersilie führt zu dem Beinamen "chinesische Petersilie". Der Ersatz von Koriander durch Petersilie für asiatische Gerichte ist in meinen Augen jedoch Unfug. | ![]() |
|
Kraut der Unsterblichkeit |
Siehe Jiaogulan. | |||
Litschi 荔枝 |
li4 zhi1 | Diese Früchte werden gelegentlich im Deutschen (warum eigentlich?) englisch "laitschi" ausgesprochen. | ||
Pappelpflaume 杨梅 |
yang2 mei2 "Pappelpflaume" | Früchte des Baums Myrica rubra,
der in Ostasien, insbesondere China heimisch ist. Ein weiterer Name ist
"(chinesische) Baumerdbeere". Allerdings ist Baumerdbeere sonst der
Name der Frucht des Erdbeerbaums aus Südeuropa.
Die Früchte des Bildes wurden von einem fliegenden Händler im Herzen Shanghais erworben (24.05.2013). |
![]() |
|
Paternoster- erbse 相思子 |
xiang1 si1 zi3 xiangsi: "sehnsüchtiges Verlangen" | Abrus precatorius. Die wohl aus Indien stammende und in den Tropen verbreitete Hülsenfrucht ist äußerst giftig. Die Samen wurden als Gewichte verwendet und werden zu Schmuckketten verarbeitet. Auf dem Bild ein Bündel Ketten zum Verkauf am Aufstieg auf den Emeishan (Provinz Sichuan, China, 2009). | ![]() |
|
Stachelbeere 醋栗 |
cu4 li4 | |||
Tanghulu 糖葫芦 |
Siehe Weißdorn. | |||
Tofu 豆腐 |
dou4 fu[3] | |||
Unsterblichkeit, Kraut der |
Siehe Jiaogulan. | |||
Wasserkastanie 荸荠 |
bi2 qi[2]. Die beiden Silben haben für sich alleine keine Bedeutung und kommen nur in dieser Zusammensetzung vor. Der untere Teil der 2. Silbe hat (mit anderer Bedeutung) die Aussprache "qi", während der obere Teil das Radikal 艹, "Gras", darstellt, welches in vielen Schriftzeichen vorkommt, die mit Pflanzen ähnlicher Art zu tun haben. | Unterirdische Knolle der gleichnamigen Wasserpflanze, Eleocharis dulcis (auch E. tuberosa genannt). Wird oft mit einer anderen essbaren Wasserpflanze, der Wassernuss (Trapa natans), verwechselt. | ||
Wassernuss 菱[角] |
ling2 [jiao[3]], die 1. Silbe ist auch Bestandteil des Wortes für "Raute", was sich wohl auf die Rautenform der Schwimmblätter der Pflanze bezieht. Die eventuell verwendete 2. Silbe bedeutet "Horn". |
Frucht der gleichnamigen Wasserpflanze, Trapa natans.
Wird manchmal auch als Wasserkastanie bezeichnet, was aber besser
für die kastanienartig aussehenden Knollen einer anderen
Sumpfpflanze (Eleocharis dulcis) reserviert werden sollte.
Aufnahme: Shanghai, Oktober 2006 |
![]() |
|
Weißdorn 山楂 |
shan1 zha1 |
Eine chinesische Weißdornart, mit Früchten, die wie kleine
Äpfel aussehen. Außer ihrer Verwendung in der Medizin werden
sie auch auf kleine Stecken aufgespießt, kandiert und auf der
Straße als Naschwerk (tang2 hu2 lu, 糖葫芦)
verkauft.
Aufnahme: Qufu, Provinz Shandong, China, 1999 |
![]() |
|
Weißdorn- kuchen 山楂 派 |
shan1 zha1 pai4; pai ist ein Lehnwort, nämlich das englische Wort "pie" für "Kuchen". |
Chinesische Weißdornfrüchte werden getrocknet und aus dem
Mehl kleine "Taler" gepresst. Ob diese nur wegen des Geschmacks
hergestellt werden, oder ob auch die gesundheitliche Wirkung eine Rolle
spielt, weiß ich nicht.
Aufnahme: Yangshuo, Autonomes Gebiet Guangxi, China, 2012 |
![]() |
|